Image

E-COMMERCE

Industries, Subject Areas and Text Types

Image

FASHION & BEAUTY

We work with several global brands in the fashion industry.

Check out American Eagle,  Gina Tricot, NA-KD & Cellbes!

Image

NURSERY & BABY

Among our clients are some of the most successful companies specialized in products for babies and children.

Find out more about Babyshop & Jollyroom!

Image

HOMEWARE & FURNITURE

The leading experts in interior design domain trust us with their content.

Take a look at Royal Design, Rum 21, John Lewis & Photowall!

Image

TECH & APPLIANCES

We are proud to work with some of the top companies with hundreds of tech products.

Find out more about Teknikdelar, Focus Nordic & John Lewis!

Image

PHOTO & VIDEO

Where technology meets art! Some of the best companies in photo & video industry rely on our expertise!

Check out Focus Nordic & Photowall!

Translation and Localization for E-commerce




The most interesting part of translating for e-commerce is the fusion of different domains, subject areas and text types that can appear in a single space such as a website. No matter the size of your online store, you will need meticulously tailored and diverse content solutions to ensure that all aspects of your business are in line with the current trends and legislation - in each of your markets.

Behind the scenes of an e-commerce localization project lies an interdisciplinary process where expert knowledge meets linguistic skills and cultural awareness. In addition to that, every company has a unique communication style. An accurately transferred and engaging message in the local language will safeguard your reputation abroad and enrich the shopping experience for your customers.

Did you know?

 

An average e-commerce website contains content from at least five specialised subject areas.

 

Image

Common Domains in E-commerce


Graphic

Marketing

We specialize in localization of marketing content. You can be sure that your company’s brand and voice are expressed in Press Releases, Newsletters and Social Media posts in all the languages of your markets.

For your visual and audio content, we also translate subtitles and captions for marketing videos, product presentations, and commercials. We can process a variety of file types and formats for however your data is stored.

Graphic

Legal

Our general translation services  also cover legal content. We can help ensure your documentation’s clarity and consistency. This includes translation of Term of Use, Terms and Conditions of Sale and Purchase, Privacy Policies, Cookie Policies, Return Policies, and Categories and Website Navigation. 

However, a significant part of internal business documentation and correspondence belongs to legal domain, for example, non-disclosure agreements, business plans, business reports, compliance documents, guidelines for annual performance reviews, and similar. We can help ensure your documentation’s clarity and consistency.

Graphic

Technical

We can translate your user manuals or user guides, articles, spec sheets, online help, technical product descriptions and documentation. The content in this category is usually produced by technical writers, engineers or scientists and features a great deal of specialized terminology. That is why the localization of tecnical content is done only by experienced linguists with the right level of expert knowledge in the subject area.

The language must be clear, terminology consistent, and there is no room for creativity and cultural references. To ensure that your content is understood in all of your markets, we use the most suitable tools and experienced linguists.

Translation and Localization for E-commerce




The most interesting part of translating for e-commerce is the fusion of different domains, subject areas and text types that can appear in a single space such as a website. No matter the size of your online store, you will need meticulously tailored and diverse content solutions to ensure that all aspects of your business are in line with the current trends and legislation - in each of your markets.

Behind the scenes of an e-commerce localization project lies an interdisciplinary process where expert knowledge meets linguistic skills and cultural awareness. In addition to that, every company has a unique communication style. An accurately transferred and engaging message in the local language will safeguard your reputation abroad and enrich the shopping experience for your customers.

Did you know?

 

An average e-commerce website contains content from at least five specialised subject areas.

 

Image

Contact Us


Contact our translations team for more information or any enquiries you may have. 

Contact Us

Get a Quote


Request a free cost estimation for your project. Our team members will get back to you shortly.